Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

2- Le bleu (1989)

la mer
entre un moment et un moment
se remplit d'elle-même

La mer
à tout moment
se remplit de mer
et ne laissant une chance pour l'infini
à rien d'autre que la mer.

Quant à moi, embarqué
dans les détails
je ne résiste au bleu,
ni à ma mémoire
qui s'emplit
de terre et frissonne
s'emplit
de vent et s'éloigne
comme un bateau
qui flotte et ne flotte pas
Chavire et ne chavire pas.
L'araba de ma vie
commence à crouler sous mon poids
Et à craqueler
de désir pour l'infini
et pour l'infini du désir
que la mer
en un moment
réduisit à l'infini d'un moment
et pressura
entre un moment et un moment
en une eau
d'un goût aussi bleu
que la noyade
et satura à tout moment
d'un sel
aussi grisâtre
que l'orient.

L'infini, la mer et moi
ne sommes qu'un moment
que le mot ne peut contenir.
--------
Mohamed RAFRAFI
Traduit par
Hédia DRIDI
1989

Télécharger le fichier

Publié dans Mes vers traduits | Lien permanent